Bo día, familias!
Hoxe déixovos unha proposta destinada para todos aqueles rapaces e rapazas que acuden ás sesións de AL por dislalias, é dicir, por erros na articulación dos fonemas, en concreto para o /s/ e /z/.
Trátase dun xogo semellante ao tradicional "Xogo da oca" pero con tres versións:
Taboleiro 1: "El juego del sapo"
Elaborado con debuxos que inclúen palabras con /s/ e /z/. Destinado ao alumnado que aínda non ten adquirido o punto de articulación dun dos dous sons (é dicir, que non sabe colocar a lingua correctamente para pronunciar o fonema /s/ ou /z/). O obxectivo é que saiba discriminar fonolóxicamente palabras dicindo se a palabra ten o son da serpe /s/ ou da abella /z/.
Elaborado con debuxos que inclúen palabras con /s/ e /z/. Destinado ao alumnado que aínda non ten adquirido o punto de articulación dun dos dous sons (é dicir, que non sabe colocar a lingua correctamente para pronunciar o fonema /s/ ou /z/). O obxectivo é que saiba discriminar fonolóxicamente palabras dicindo se a palabra ten o son da serpe /s/ ou da abella /z/.
Taboleiro 2: "El juego del sapo"
Elaborado con debuxos que inclúen palabras con /s/. Destinado ao alumnado que ten adquirido o punto de articulación (é dicir, que sabe colocar a lingua correctamente para pronunciar o son /s/ pero que non o ten xeneralizado na súa linguaxe espontánea.
Taboleiro 3: "El juego del erizo"
Elaborado con debuxos que inclúen só palabras con /z/. Á inversa do taboleiro anterior, este está destinado ao alumnado que ten adquirido o punto de articulación do fonema /z/ pero que non o ten xeneralizado na súa linguaxe espontánea.
RECOMENDACIÓNS PARA O XOGO:
Tirade o dado, mirar o número e mover a ficha. O adulto debe dicir a palabra fronte o rapaz/a para que vexa os movementos da boca necesarios para articular a palabra. Deste xeito, para articular por exemplo o son /s/ recordarémoslle que ten que facer igual que a serpe, que ten que gardar a lingua dentro da boca e pechar os dentes (debuxo 1), fronte á articulación do /z/, ten que facer igual que a abella, sacando a lingua fóra (debuxo 2). Todos estes aspectos xa están traballados previamente na aula de AL, polo que só deberedes recordarllo en caso de erro. Ademais, podemos pedirlle ao neno/a que nos diga unha oración coa palabra que lle tocou. É importante responder á resposta do neno/a premiándoo con palabras de ánimo cando a diga ben, e no caso contrario, repetindo de novo a palabra para que el a repita correctamente, sen rifarlle nin dicirlle que o dixo mal. Podedes dicirlle: “Como dixeches? Non te entendín ben. Mira, /cassssssssa/. Agora ti.”
Se neste caso volve a repetir a palabra mal, pasade a quenda ao seguinte xogador.
Os tres taboleiros están elaborados coas palabras en castelán posto que o alumnado que acode ás sesións de AL para traballar estas dislalias teñen como lingua materna o castelán. Non obstante, se algún de vós quere que llo adapte ao galego, deixádeme un comentario abaixo e subireino proximamente.
Se tedes calquera dúbida ou suxerencia, podedes poñervos en contacto na barra despregable da dereita en "Formulario de contacto" ou a través do meu correo electrónico desiree.martinez@edu.xunta.es
Apertas virtuais!
#ficamosnacasa
Comentarios
Publicar un comentario
Graciñas polo teu comentario :)